Мир кинематографа полнится иностранными адаптациями. В основном речь про США и Европу, но и на Востоке публика тепло принимает ремейки зарубежных фильмов — в том числе российских. Собрали пять самых необычных произведений из разных стран Азии, снятых по отечественным оригиналам.
Холоп. Однажды в Монголии
Режиссер: Мунхбат Дашзэвэг
Монголия, 2023

Hulegu Pictures / MILL Film Company (4)
Для неподготовленного зрителя словосочетание «монгольский кинематограф» может звучать сомнительно, но новая версия одноименного хита Клима Шипенко получилась и правда удачной. Права на адаптацию сценария (самой кассовой российской картины до выхода в прокат «Чебурашки») о мажоре, который «попадает в прошлое», купили семь стран. Монголия была первой. Ремейк 2023 года следует сюжету оригинала, но раскрывается в деталях.
Со старта национальный колорит подают через соответствующий саундтрек — он кажется знакомым, но с монгольскими нотками. Главный герой местами выглядит гораздо человечнее, чем его российский прообраз. А «исторически» фильм даже можно назвать приквелом, поскольку основное действие как бы происходит в 1460 году — за 400 лет до времени в отечественном оригинале.
Атмосфера «Шоу Трумена» и нотки «Игры в кальмара» на месте. Есть отсылки к «Игре престолов» и реверансы в сторону «Назад в будущее». Конечно, это все та же история, но с важными дополнениями иной эпохи. Например, работа звукорежиссера и художников по костюмам, которые справились не хуже команды Сергея Бодрова-старшего на съемках «Монгола», заслуживает отдельного уважения.



12 месяцев
Режиссер: Кимио Ябуки
Япония, 1980

Toei Animation (4)
Новогодняя сказка Самуила Маршака, написанная в годы Великой Отечественной войны, получила свою первую мультипликационную экранизацию в 1956-м. Качество картинки, характеры персонажей и проработка фонов даже спустя 70 лет не уступают хитам Уолта Диснея. Примечательно то, что после анимационного в СССР вышел художественный фильм — студия Disney придет к такому подходу гораздо позже.
В 1980 году во время оттепели в советско-японских отношениях «Двенадцать месяцев» решил экранизировать мэтр классического аниме Кимио Ябуки. В будущем поклонники назовут эту работу одной из лучших в его карьере. Японская версия потеряла говорящих зверей и больше опиралась на книги. Над музыкой трудились виртуозы Симфонического оркестра ленинградской филармонии. Так получился уникальный симбиоз истории с русской душой и видением Страны восходящего солнца.
Рисовка и озвучка персонажей местами устаревшие, здесь, конечно, нет игр со стилем, как в современных аниме. Но картинка до сих пор выглядит очень уютной: на образы старших братьев-месяцев создателей явно вдохновила экранизация «Хоббита» 1977 года, а младшие — точь-в-точь Питеры Пэны из одноименного мультфильма 1952-го.



Доблесть
Режиссер: С. П. Джананатхан
Индия, 2009

Fusion Edge Media (4)
Что, если взять сценарий «А зори здесь тихие», добавить к нему «Цельнометаллическую оболочку» Кубрика, смешать с «Хищником», приправить все это классическими приемами индийского кинематографа и сделать антикапиталистический фильм о национальной космической программе? Получится шедевр Болливуда.
И это лишь малая часть того, из чего на самом деле соткан боевик «Доблесть» 2009 года. Низкобюджетная графика, песни и танцы уже на пятой минуте, нападение тигров, слонов, кастовый вопрос, бледнолицые наемники, сожжение книг в кадре — на экране постоянно творится что-то яркое и чудно́е.
Первая половина фильма — комедия c 35 девушками-кадетами военного колледжа и одним инструктором. От этого еще больший диссонанс вызывает вторая часть, когда начинается адаптация культовой советской военной драмы Станислава Ростоцкого. С местным старшиной Васковым остается только пять благородных девушек. Вместо нацистов на них нападает отряд американской ЧВК во главе с аналогом Терминатора, действие из Карелии перенесли в горы штата Кашмир. Получилось странно, но небезынтересно.



Чеболь против детектива
Режиссер: Ким Джэ-хон
Южная Корея, 2024

BIG OCEAN ENM (4)
Южнокорейские фильмы уже давно покоряют Запад, тогда как среди сериалов широкую популярность обрела разве что «Игра в кальмара». Но и в этой области есть достойные образцы — даже среди ремейков.
Сериал «Мажор» с Павлом Прилучным многие называют лучшим российским детективом. Так посчитали и в Корее, где приобрели официальные права на свою адаптацию. Слово «чеболь» можно перевести как «мажор». Но, конечно, продюсеры сделали много шагов в сторону от оригинального сценария, выкрутив все аспекты на максимум.
У них главный герой — это такой Брюс Уэйн, который лишь хочет казаться «темным рыцарем», играя в страйкбол в роли спецназовца. Имеется даже свой дворецкий Альфред. Зрителя с первой серии погружают в будущее героев, обещая интригующую развязку. На фоне основного действия — красивый неоновый Сеул, дождь как в фильмах жанра киберпанк, драки, словно в оригинальном «Олдбое», и семейная драма, списанная с Шерлока и Майкрофта Холмсов из сериала с Камбербэтчем.
За сравнительно короткий срок у «Чеболя» вышло несколько сезонов, и пока это лучший пример того, как отечественное произведение может понравиться многомиллионной зарубежной аудитории.



Желаем счастья!
КНДР, 2001

Public Domain
Северная Корея не отстает от своих соседей в адаптации сценариев наших фильмов. Это неудивительно, потому что долгое время у руля всего кинопроизводства там был сам товарищ Ким Чен Ир. К 2001 году в стране только закончился голод, который прозвали «Трудным походом». Патриотические фильмы для подъема национального духа были необходимы как никогда. Выполнение этой задачи возложили на «Иронию судьбы, или С легким паром!» Эльдара Рязанова.
Новое место действия — предновогодний Пхеньян. Герои теперь путают дома, а не города, рефлексию взрослых людей заменили на любовь к родине. Сложно перечислить все те шаги, которые северокорейская версия сделала в сторону от советского оригинала. Фильм поднимает темы усыновления детей-сирот, романтических отношений с рабочими, пострадавшими на производстве. И это только часть десятка новых второстепенных линий.
С каждой минутой просмотра идеологический градус кино повышается. Ипполита сделали солидным чиновником, а местные Лукашин и Надя прежде всего хотят осваивать целину, а уже потом быть вместе. Однако в конце фильма все обретают свое счастье.











