Буриданов осел и конь педальный: что за звери такие?

Собаки, кошки, свиньи (львы, орлы и куропатки, рогатые олени, гуси, пауки и молчаливые рыбы) — герои не только сказок и басен, но также фразеологизмов. Вспоминаем, откуда кто появился.

Козел отпущения

Козлом отпущения называют человека, на которого сваливают (как правило, несправедливо) всю ответственность, этакий зицпредседатель Фунт, но только не по своей воле.

Почему именно козел? Согласно известной версии, у древних иудеев существовал обряд: члены общины каялись в грехах, а священник перекладывал прегрешения на козла и отпускал рогатого на все четыре стороны. Козла выбирали с помощью жребия, ничего личного, а обряд проводили во время праздника Йом-Кипур («День искупления» или «Судный день»).

Выбранному козлу привязывали на рога кусок красной шерсти, а перед тем, как изгнать, отрезали от нее часть. Если шерсть становилась белой, значит, искупление было истинным.

Конь педальный

Борис Кавашкин / Фотохроника ТАСС

Самый свежий фразеологизм из всех в этой статье, и притом ругательный. Так называют недотепу, тугодума, глупого, бесполезного человека по прямой аналогии с первоисточником — детской игрушкой с официальным названием «Конь педальный». Во-первых, наиглупейше звучит само название. Такое могли придумать только персонажи Зощенко. Во-вторых, абсурдно само существо. Конь бесхвостый — да. Швейная машинка педальная — да. Но конь педальный — нет! И наконец, сама игрушка, появившаяся в конце 1950-х, раздражала своей глупостью и неповоротливостью. Ездила она только по прямой. Могла катиться назад, что для коня сущая нелепица. Педали надо было не вращать, а попеременно надавливать, что для малышей (а влезть в колесницу педального коня могли только они) с их координацией было весьма проблематично. Отсюда — раздражение и слезы. Так в этой социальной категории появилось очень обидное ругательство. 

Валаамова ослица

Это библейское словосочетание используют, чтобы подчеркнуть: тишайший и покорный вдруг решился на протест и заявил о себе.

История говорящего животного описана в Ветхом завете. Когда евреи во главе с Моисеем дошли до равнин Моава, царь моавитян по имени Валак испугался и отправил своих людей к волхву Валааму, чтобы тот проклял израильтян. Но когда Валаам ехал выполнять приказ, путь ему преградил Ангел Господень. Ослица Валаама отказывалась идти вперед, а под ударами хозяина вдруг заговорила и стала укорять его. Тогда Валаам узрел Ангела и понял, что был неправ.

Буриданов осел

Это выражение используют, когда нужно описать нерешительного, неспособного сделать выбор человека. Самая популярная легенда рассказывает, как однажды французский философ Жан Буридан поставил перед ослом две одинаковые охапки сена, и бедное животное чуть не умерло от голода, пытаясь выбрать лучшую. Таким образом Буридан хотел показать, что наличие двух равноценных благ парализует волю.

Доподлинно неизвестно, был ли у Буридана осел и проводил ли он с ним бесчеловечные эксперименты, мало того, о подобном парадоксе задолго до Буридана размышлял Аристотель, но латинское выражение Asinus Buridani inter duo prata, то есть «буриданов осел между двух лужаек» существует, так же, как и нерешительные люди.

Премудрый пескарь

Это порождение Салтыкова-Щедрина — крайне осторожная, до равнодушия, рыба из его сатирической сказки. Опасаясь щуки, рака и удочки, он почти не вылезает из норы и в итоге проживает скучную и унылую жизнь. Считается, что под унылой рыбой сатирик подразумевал трусоватую либеральную интеллигенцию, но само выражение можно использовать для описания чрезмерно осторожного человека любых убеждений. Другие саркастично изображенные животные из сказок Щедрина: карась-идеалист, демагог, не желающий действовать; рабски покорный самоотверженный заяц; измученный коняга, символизирующий бесправное крестьянство.

Медвежья услуга

Хотел как лучше, а получилось как всегда — самая четкая характеристика «поставщика» услуги. В аллегорической форме историю описал Жан де Лафонтен в басне «Медведь и садовник»: услужливый мишка хотел прогнать муху с лица спящего садовника, а в результате пробил ему голову. Первоисточником же считается индийская история про странника и обезьяну, животное для Франции экзотическое.

Волк в овечьей шкуре

Сочетание пришло из Евангелия: «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные» (Матфей, 7: 15). Значение его понятно: злоумышленник, прикидывающийся добродетельным.

Существует также английская идиома-антоним с китайскими корнями: бумажный тигр (а paper tiger), то есть кто-то слабый, притворяющийся сильным.

Похожее выражение из серии «казаться, а не быть» — ворона в павлиньих перьях, которое пришло из басни Крылова «Ворона». Глупая птица, желая повысить статус, воткнула в хвост павлиньи перья, но павы разоблачили ее и ощипали. Продолжение еще более грустное — сородичи после истории тоже не приняли птицу.

Темная лошадка и черная овца

Так называют человека, который побеждает неожиданно для всех. Термин пришел из конного спорта, где «темная лошадка» могла прискакать к финишу первой.

Совсем другое значение имеет выражение «черная овца»: так называют неугодного члена семьи или общества, который не похож на сородичей. Фразеологизм в свое время обыграла принцесса Диана, надев красный свитер с черной овцой среди белых.

В старину овец с черной шерстью пастухи не любили, ведь изделия из нее сложно было покрасить в другой цвет, а в XVIII–XIX веках черных ягнят считали помеченными дьяволом.